Menu
complete diary / komplettes Tagebuch

An audio-visual diary about my time in Buenos Aires, Argentina in 2016 and 2017.

Every week I created and published one video resuming my experiences and reflexions. Each chapter has a length of approximately one minute and was exclusively filmed with my mobile phone camera. All the sounds (with very few exceptions) were recorded in this week and arranged by myself. In some chapters I also used some self written poems.

Chapters

Semana 1 – Llegada informativa

Informative Arrival / Informative Ankunft

Semana 2 – El Rancho

The Rancho / Der Rancho

Semana 3 – La Última Parte

The Last Part / Das letzte Teil

Profundo,
cómo antes.

Cómo ser una niña otra vez
y estar lejos de casa.

Profundo,
pesado
y redondo

cómo una bola
que tiene conexión con la tierra
pero ningunas raíces.

Rodando
del lado al lado
con intranquilidad y lenta.

Algo en la garganta
que quiere salir,
cantando una canción
y ya se cierre el aire.

Calma,
azul marino.

Llevándolo,
lo que siempre ha estado.
Sintiéndolo,
lo que ayer se desnudó.

Acompañándome,
lo que recién se volvió,
aunque nunca se fue.

Deep,
how it used to be.

How to be a child again
and being away from home.

Deep,
heavy
and round

like a ball
that has a connection to the earth
but no roots.

Rolling
from side to side
uneasily and slowly.

Something in the throat
that wants to come out,
singing a song
and already the air closes.

Calm,
navy blue.

Wearing it,
what it’s always been.
Feeling it,
what yesterday was undressed.

Accompanying me,
what just turned,
though it never left.

Semana 4 – Si o No?

Yes or No? / Ja oder Nein?

Semana 5 – Despedida Interior

Inner Farewell / Innerer Abschied

Semana 6 – Sol A

Sun A / Sonne A

Semana 7 – No importa la luz

No matter the light / Das Licht spielt keine Rolle

Semana 8 – trabajo.mov

work.mov / arbeit.mov

Semana 9 – La Turista

The tourist / Die Touristin

Semana 10 – Hábito

Habit / Gewohnheit

Semana 11 – Alfa y Omega

Alfa and Omega / Alfa und Omega

Semana 12 – Distancia

Distance / Distanz

Tranqui no pasa nada, todo bien.
Tranquila.


Don’t worry, it’s all right, everything’s fine.
It’s all right.

Semana 13 – Modo Uruguayo

Uruguayan Mode / Uruguayische Art

Semana 14 – Médula Capsulada

Capsulated Medulla / Eingekapseltes Mark

No quiero hablar, ni quiero pensar,
Sólo quiero charlar sin palabras.
Acariciar y acercarse con la misma dirección de nuestras miradas.
No explicar, ni aclarar, solo estar con las pasadas.
Silenciar y ver pasar con risas y lágrimas encerradas.
Respirar, respaldar y dejar el lugar con las piernas atadas.


I don’t want to talk, I don’t want to think,
I just want to chat without words.
To caress and approach with the same direction of our gazes.
Not to explain, not to clarify, just to be with the past.
To silence and watch pass by with laughter and tears enclosed.
Breathe, back up and leave the place with tied legs.

Semana 15 – Llegada Administrativa

Administrative Arrival / Administrative Ankunft

Semana 16 – Mi Crocosmos

My Crocosmos / Mein Crocosmos

La vie n’a pas de sens, a priori. Avant que vous ne viviez, la vie, elle, n’est rien, mais c’est à vous de lui donner un sens, et la valeur n’est pas autre chose que ce sens que vous choisissez.

– Jean-Paul Sartre


Life has no meaning, a priori. Before you live, life is nothing, but it is up to you to give it meaning, and value is nothing other than the meaning you choose.

– Jean-Paul Sartre

Semana 17 – Energía

Energy / Energie

Separación
Razón
Corazón
Razonable
Habilidad
Dado
De 
Separar
Y
Parar
De dejar
Controlarse
Concentrarse
R
Consciente
Que 
Lamentablemente
La mente
No miente
Mientras
Razonando
Dos
Soler
Sólo
Lograr
A
Juntar
Ración 
Y
Ración
Repartición
Equilibrada.

Separation
Reason
Heart
Reasonable
Ability
Dice
From 
Separate
Y
Stop
To Stop
Control
Concentrate
R
Conscious
Which 
Regrettably
The Mind
Does Not Lie
While
Reasoning
Two
Soler
Only
Achieve
A
Gather
Ration 
Y
Ration
Distribution
Balanced.

Semana 18 – Mi Mamá Siempre Me Dijo

My mum always said / Meine Mama hat immer gesagt

Semana 19/20 – FIN

End / Ende

Querido diario,

Llegué, conocí a dos pibes, me confronté con el pasado y busqué a una casa. Me preparé a mudarme y llegué de nuevo. Me confronté otra vez con el pasado, encontré a mí foco acá y me acordaba a mis raíces. 

Formé costumbres, me redefiní, aprendí a calmarme y disfruté a la calma verdadera. Deseaba a una compañía y me entrené en la paciencia. 

Construí a mi propio mundo, perdí el control y me enfoqué una última vez hasta que sentía los ojos cuadrados y decidí de cerrar este ciclo, para que comience el siguiente.


Dear diary,

I arrived, met two cool kids, confronted the past and looked for a house,
I got ready to move and I arrived again.

I confronted the past again, found my focus here and remembered my roots.
I formed habits, redefined myself, learned to calm down and enjoyed true calm.
I desired a company and trained myself in patience.

I built my own world, lost control and focused one last time until I felt square-eyed and decided to close this cycle, so that the next one can begin.